Creative Characters

Die Gesichter hinter den Fonts

Ausgabe #110 | Februar 2017

Unser Interviewpartner in diesem Monat stammt aus Japan, arbeitet aber seit 2001 in Deutschland, wo er zunächst für Linotype und jetzt für Monotype Imaging Inc. Schriften entwirft und die künstlerische Leitung von Schriftprojekten übernimmt. Seine originellen Entwürfe zeugen von der Liebe zum Handgemachten und zum Analogen - seine erste Schrift für den westlichen Markt, FF Clifford, ist ein Lehrstück dafür, wie digitale Konturen die Qualität des feinsten Buchdrucks erreichen können, und brachte ihm Preise und internationale Anerkennung ein. Er hat intensiv mit drei Größen des 20. Jahrhunderts, Hermann Zapf, Gudrun Zapf von Hesse und Adrian Frutiger, zusammengearbeitet, um große Neuauflagen ihrer klassischen Entwürfe zu schaffen. Ein aktueller MyFonts Bestseller, die Multipersonality-Schriftfamilie Between, und das neue lateinisch/japanische Tazugane Gothic-Schriftsystem, die erste original japanische Schrift in der Geschichte von Monotype, sind nur die jüngsten Meilensteine. Lernen Sie Akira Kobayashi kennen, den produktiven analogen Interpreten in einer digitalen Welt.


Seit ihrer Veröffentlichung vor ein paar Monaten ist die Between-Familie ein großer Erfolg. Sie ist ungewöhnlich, weil sie drei verschiedene serifenlose Schriftstile unter einem "Dach" vereint. Gibt es Präzedenzfälle für diese Art von Vielfalt innerhalb einer Schrift Familie?

Nun, ich habe zunächst an drei verschiedenen serifenlosen Schriften Schriften gearbeitet, alle gleichzeitig. Diese wurden schließlich in der neuen Schriftfamilie Between Font zusammengefasst. Vor ein paar Jahren zeigte ich meiner Kollegin Nadine Chahine Skizzen dieser Entwürfe. Sie kam auf die Idee, sie alle in einem System zu vereinen. Diese Idee war mir vorher nicht in den Sinn gekommen, aber sie machte Sinn. Alle drei Entwürfe haben dieselbe Art von DNA. Andere Schriften Designer haben schon früher "informelle" Varianten verwendet, um ihre Familien zu erweitern. Die ITC Stone-Familie von Sumner Stone umfasst nicht nur eine Sans und eine Serif, sondern auch die dritte Unterfamilie ITC Stone Informal. Gerard Ungers ITC Flora steht in ähnlicher Weise in Beziehung zu seiner Praxis und Demos.

Neben Between haben Sie auch eine Reihe erfolgreicher kommerzieller serifenloser Schriftfamilien entworfen, darunter Avenir Nächste, DIN Nächste, Eurostile Nächste, und Neue Frutiger. Wie hat die Arbeit an diesen früheren serifenlosen Schriften Between beeinflusst?

Für Between 1 wurde ich stark von DIN Nächste, Eurostile Nächste und Neue Frutiger beeinflusst. Sie sind alle meine Favoriten, und ich wollte eine gute Mischung zwischen kantig wirkenden Schriften - wie DIN Nächste und Eurostile - und humanistischen serifenlosen Schriften wie Frutiger entwickeln. Lange Zeit habe ich mich gefragt: "Was macht Schriften wie DIN Nächste und Eurostile Nächste so attraktiv?" "Was macht Frutiger so gut lesbar?" "Warum integrieren wir nicht quadratische Buchstabenformen in den Rhythmus der humanistischen Serifenlosen?" Between 1 ist meine Antwort auf diese Fragen. Meine ersten Entwürfe für Between 2 stammen aus den 1990er Jahren. Ich hatte sie als serifenlose Schrift konzipiert, die eine lässige Slab-Serif-Schrift begleiten sollte, die ebenfalls in Arbeit war (daraus wurde später meine Cosmiqua). Between 3 ist eine lässigere Version von Between 2, so dass diese beiden Varianten wenig Einfluss auf die Schriftfamilien haben, an denen ich in den letzten Jahren gearbeitet habe.

Sie haben mit analogen Werkzeugen begonnen und auch eine Zeit lang in England Kalligrafie studiert. Haben die japanischen Grafiker Ihrer Generation Designer in der Regel einen starken analogen Hintergrund, oder war es Ihr Interesse an Buchstaben, das Sie dazu brachte, sich auf die Beherrschung dieser Werkzeuge zu konzentrieren?

Die meisten einflussreichen japanischen Schriftgestalter, die ich kenne Designer , haben einen starken analogen Hintergrund, aber ich glaube nicht, dass die Beherrschung der Kalligrafie der einzige Weg ist, um Schriftdesign zu verstehen. Was wirklich wichtig ist, ist, die Bedeutung von Gegenformen zu erkennen. Für mich war es einfach, dies zu verstehen, weil ich sowohl japanische als auch westliche Kalligrafie gelernt habe, aber ich glaube, dass man dies auch mit anderen Mitteln oder Methoden lernen kann. Traditionelle Handwerke wie Scherenschnitte können eine gute Option sein. In China können wir immer noch exquisite Scherenschnitte als eine Art Volkskunst sehen, und auch im Berner Oberland in der Schweiz. Viele von ihnen sind Muster, die aus einem Stück rotem oder schwarzem Papier ausgeschnitten werden, manchmal ohne einen einzigen Buchstaben darin zu sehen. Jedes Mal, wenn ich sie sehe, habe ich das Gefühl, dass sie eine gute Übung für Schriftdesign- oder Grafikdesignstudenten sein könnten. Im Atelier von Adrian Frutigerin Bern gab es einen kleinen Scherenschnitt. Ich glaube, dass dieses Handwerk einen großen Einfluss auf sein sehr feines Gespür für ein gutes Gleichgewicht zwischen Schwarz und Weiß hatte.

Als Sie Anfang der 2000er Jahre zu Linotype kamen, begannen Sie mit Hermann Zapf und Adrian Frutiger zusammenzuarbeiten, um die Optima- und Avenir-Designs in das OpenType-Format zu übertragen. Mussten Sie Ihre Kollegen vonDesigner von OpenType-Funktionen wie Ligaturen, Mediävalziffern und Kapitälchen überzeugen?

Sowohl Hermann als auch Adrian waren sehr aufgeschlossen und verstanden sehr schnell, was in den aktualisierten Versionen ihrer Klassiker benötigt wurde. In einer frühen Phase des Projekts Avenir Next überraschte uns Adrian eines Tages, indem er ohne zu zögern Figuren im alten Stil zeichnete. Eines meiner Archivfotos, das ich im April 2003 in Adrians Atelier aufgenommen habe, zeigt ihn, wie er die Figuren im alten Stil mit dem Rotstift zeichnet, den ich benutzte, um Korrekturen auf den Ausdrucken zu markieren. Damals machte ich mir Notizen zu den vor mir liegenden Korrekturabzügen und schlug vor, die Familie um Mediävalziffern und Kapitälchen zu erweitern. Ich wollte das OpenType-Format und mögliche typografische Varianten erklären, die diese damals neue Technologie nutzten. Aber Adrian fing sofort an, Figuren zu zeichnen; ich hatte keine Zeit, ihm einen geeigneteren Stift zum Skizzieren zu geben. Ähnliche Ideen hatte Hermann auch für Zapfino, eine Schrift , die er in den 1990er Jahren entwarf. Für jeden Buchstaben des Alphabets gab es mindestens ein paar Varianten. Ich brauchte sie also nicht zu überzeugen. Es scheint, dass die OpenType-Technologie entwickelt wurde, um mit ihren Ideen gleichzuziehen.

Zwischen™.

Zwischen™ Font Probe

Das Projekt Between ist Kobayashis jüngster Entwurf, der die Struktur der Schriftfamilie auf individuelle Weise aufgreift. Es besteht aus drei "Seinszuständen" und ist ein ungewöhnlich flexibler Vorschlag: Between 1 ist eine technische, moderne, quadratische Sans, Between 3 eine weiche und fröhliche, informelle Variante und Between 2, die sich zwischen den beiden Extremen bewegt und die Vertrauenswürdigkeit von 1 mit der Freundlichkeit von 3 verbindet. Sie ist perfekt für Situationen, in denen die Schriftfamilie Schrift sowohl nüchtern und robust als auch zugänglich und beruhigend in verschiedenen Kontexten sein muss.

Akko® Pro

Akko® Pro Font Muster

Die erweiterte Akko-Familie zeichnet sich durch einfache Formen und kompakt gezeichnete Buchstaben aus. Sie vereinen die industrielle Anmutung der Isonorm Schrift mit den organischen Eigenschaften der Cooper Black. Die Fonts kann verwendet werden, um Platz in Ihren Layouts zu sparen. Besonderes Augenmerk wurde auf die Gegenformen der Buchstaben sowie auf die Übergänge zwischen den Strichen gelegt, damit diese nicht verstopfen oder zu dunkel werden. Akko ist eigentlich ein autobiografisches Werk; es greift nicht nur einige von Kobayashis persönlichen Lieblingsschriften auf Schriften, sondern der Begriff "Akko" selbst setzt sich aus den ersten beiden Buchstaben seines Vor- und Nachnamens zusammen.

Akko im Einsatz für den Penny-Supermarkt in Deutschland
eine Ausstellung im Boston Science Museum

Akko im Einsatz für den Penny-Supermarkt in Deutschland (links) und in einem Exponat im Boston Science Museum (rechts)

Nachdem die Akko Fonts im Jahr 2010 veröffentlicht wurde, begann die deutsche Supermarktkette "Penny" die Schrift zu verwenden. Kaufen Sie dort ein? Luc(as) de Groot hat in Vorträgen erklärt, dass er die deutschen "dm"-Drogeriemärkte aufsucht, da sie seine These Fonts verwenden.

Ja, ich liebe es, von Zeit zu Zeit in Penny-Supermärkten einzukaufen. Leider gibt es in der Stadt, in der ich wohne, keinen Penny. Ich würde öfter hingehen, wenn eine Filiale in der Nähe wäre. Auf der Autobahn sehe ich oft große rote Lastwagen mit dem Penny-Logo und dem Slogan "Erstmal zu Penny". Ich freue mich jedes Mal, wenn ich meinen Typ in Aktion erlebe. Als ich kürzlich in einer Buchhandlung in Deutschland nach Lernhilfen für meinen Sohn suchte, entdeckte ich meine Akko Heavy auf dem Cover von Ulrich Knolls 33 Lehrer, mit denen Ihr Kind rechnen muss. In den Vereinigten Staaten sehe ich sehr oft Taschenbuchumschläge mit meiner ITC Luna. Der Art-Déco-Stil kommt nie aus der Mode!

In Zusammenarbeit mit Gudrun Zapf von Hesse haben Sie Diotima Classic entwickelt - eine schöne und zarte Serifenfamilie. Vor Jahrzehnten hat Hermann Zapf ihre Hochzeitseinladungen mit der ursprünglichen Metallschriftversion der Diotima gestaltet. Wie unterscheidet sich die Zusammenarbeit mit ihr von der mit ihrem Mann?

Die Arbeit mit Gudrun ist ziemlich ähnlich wie die mit Hermann. Sie waren beide immer sehr flexibel und offen, aber sie hatten ein strenges Auge für Qualität. Während meiner gemeinsamen Projekte mit Hermann - Optima Nova (2002), Zapfino Extra (2003), Palatino Nova (2005) und Palatino Sans (2006) - fuhr er mit seinem Auto von seinem Haus in Darmstadt zur Monotype GmbH (damals Linotype) in Bad Homburg, wo ich arbeite. Aber als das Diotima Classic-Projekt 2007 begann, hatte Hermann bereits aufgehört zu fahren. Da sie keine E-Mail nutzten, erfolgte unsere Korrespondenz über das Design durch das Versenden von Korrekturabzügen per Post. Wenn ich sie zu Hause in Darmstadt besuchte, um die Designdetails mit ihr zu besprechen, hatte ich immer meinen Laptop dabei, damit ich vor ihren Augen Korrekturen vornehmen konnte. Hermann saß natürlich immer bei uns und genoss es, unsere Zusammenarbeit zu beobachten. Manchmal gab er ihr Ratschläge Über die Details, aber sie gerieten nie in Streit. Sie waren immer in einer guten, harmonischen Stimmung. Ich fand es auch schön zu sehen, wie sie miteinander diskutierten und sich gegenseitig respektierten. Während der Verfeinerungssitzungen erzählten sie mir Über die alten Tagen der D. Stempel AG Typ Foundryund erzählten mir von den Techniken, die ihr Stempelschneider August Rosenberger verwendete, und von ihrer Zusammenarbeit mit ihm. Die aufregendste Tatsache, die sie mir erzählten, war die Geschichte hinter dem Entwurf eines kleinen g in der ursprünglichen Diotima-Schrift. Beim Studium von Diotima-Probedrucken aus den 1950er Jahren fiel mir auf, dass die ursprüngliche Form des g völlig anders war als die heutige, also fragte ich Gudrun nach dem Grund dafür. Sie erklärte mir, dass die erste Version von g, die sie aus ihrer kalligrafischen Arbeit übernommen hatte, sie nie zufrieden stellte. Als Hermann dann 1953, drei Jahre nach den ersten Versuchen, das g auf einen der Probedrucke zeichnete, stellte sie fest, dass sein Buchstabe g perfekt zum Rest des Alphabets passte. Die Diotima-Schrift, die wir heute kennen, ist also das Ergebnis einer perfekten Verbindung der beiden Talente.

Ich habe kürzlich die Designabteilung einer Universität in China besucht. Die dortigen Typografie-Lehrer benutzten chinesische Ausgaben von zwei Büchern über westliche Typografie, die Sie auf Japanisch geschrieben haben. Ich habe sie gekauft, und mir haben besonders die Fotos gefallen, die Sie in Font No Fushigi eingefügt haben; diese Bücher könnten auch für Designstudenten in englisch- oder deutschsprachigen Ländern nützlich sein. Haben Sie für die Zukunft weitere Schreibprojekte ins Auge gefasst?

Sowohl Oubun Shotai als auch Font No Fushigi waren für den japanischen Markt bestimmt, so dass ich nie gedacht hätte, dass sie auch ins Chinesische und Koreanische übersetzt werden würden. Das war eine angenehme Überraschung. In meinen Büchern erkläre ich die Grundlagen der lateinischen Typografie für junge Designer , die zwar interessiert sind, aber nicht wissen, wo sie anfangen sollen. Mit anderen Worten, ich habe die Bücher geschrieben, die ich selbst als Studentin haben wollte. 1983 schloss ich mein Studium an einer Kunsthochschule ab und begann meine Karriere als Schriftdesigner in einem japanischen Font Foundry. Sechs Jahre später verließ ich die Foundry um in London Schriftdesign und Typografie zu studieren. Bis zu diesem Zeitpunkt war ich noch nie außerhalb Japans gewesen, und so war ich von der großen Kluft zwischen dem westlichen und dem japanischen Umfeld der Schriftbranche einfach überwältigt. Alles, was ich sah, war neu für mich. Selbst in einer gewöhnlich aussehenden örtlichen Bibliothek in der Nähe meiner Wohnung in Earl's Court gab es ein Dutzend Bücher über Typografie. Steinschneider, Kalligraphen und Buchgestalter Designer trafen sich regelmäßig, um ihre Ideen auszutauschen; das war in den 1980er Jahren in Japan unvorstellbar. Was ich in meinen Büchern geschrieben habe, sind die einfachen Grundlagen, die ich gelernt habe. Menschen, die meine Bücher gelesen haben - darunter auch bekannte Grafiker Designer - haben sie für ihre einfache und unkomplizierte Erklärung der Grundlagen gelobt. Andererseits sind sie für Schüler, die in Ländern aufgewachsen sind, die das lateinische Alphabet verwenden, vielleicht überflüssig. derzeit Ich interessiere mich für die öffentliche Beschilderung in Japan; darüber möchte ich ein Buch schreiben Über , und ich habe schon eine Idee im Kopf.

Vor fast 20 Jahren haben Sie Calcite für Adobe entworfen, und es war schon immer eine meiner Lieblingsschriften Schriften! Es ist erstaunlich, wie es Designelemente von Renaissance-Kanzleischriften mit der Ästhetik der digitalen Postmoderne verbindet. Haben Sie solche Neuinterpretationen auch in andere Schriften eingebracht?

Es freut mich zu wissen, dass Calcit zu deinen Lieblingstypen gehört! Der Calcit wurde von Freeman Craws Ad Lib Schrift inspiriert. Ich war fasziniert von dem Kontrast zwischen runden und geraden Linien sowie äußeren und inneren Formen. Ich dachte, dass eine Entwicklung von komplexen zu einfacheren Formen ein interessantes Schrift ergeben könnte, und Calcite war mein erster Versuch dieser Art. Als ich versuchte, die inneren Formen des Alphabets zu Parallelogrammen zu vereinfachen, wurde ich an etwas erinnert, das ich schon einmal gesehen hatte - ArrighisKalligrafie-Handbuch, das im 16. Mein einfaches und systematisches Gestaltungsprinzip und die Buchstabenform der Renaissance passten sehr gut zusammen, und es gefiel mir. Seitdem habe ich meine serifenlosen Schriften mehr oder weniger nach demselben Prinzip entwickelt. Die inneren Formen getrennt von den äußeren zu erfassen, das habe ich von der japanischen und westlichen Kalligrafie gelernt. Als ich einen Buchstaben mit schwarzer Sumi-Tinte auf weißem Papier zeichnete, stellte ich fest, dass ich nicht auf den schwarzen Teil schaute. Meine Augen folgten dem Rand des Schreibwerkzeugs und konzentrierten sich sehr sorgfältig auf die Form des inneren Gegenstücks, das der weiße Teil ist. Meine Schriften wie Calcite, Tx Lithium und Akko sind typografische Interpretationen dessen, wie ich die Dinge sehe.

Avenir® Nächste Pro

Avenir® Nächste Pro Font Muster

Die Avenir Schrift ist Adrian Frutigersgroße humanistische Interpretation des rationalen geometrischen Stils. Sie wurde 1988 entworfen und 2004 in Zusammenarbeit mit Kobayashi aktualisiert, der die Schrift als Avenir Next Pro für das Zeitalter des Bildschirms überarbeitete. Mehrere Probleme mit der Darstellung wurden behoben, und es wurden zusätzliche Schnitte und eine verkürzte Breite hinzugefügt am eingeführt, wodurch die Familie auf 32 Stile anwuchs. Sie ist nach wie vor eines der Meisterwerke der zeitgenössischen serifenlosen Schriften.

Palatino® Nova

Palatino® Nova Font Muster

Die Palatino nova Schrift ist eine Überarbeitung der klassischen Palatino Schrift von Hermann Zapf und Akira Kobayashi. Die Palatino von Zapf war sicherlich eine der am häufigsten verwendeten Schriften des 20. Wahrscheinlich haben Sie Ihr ganzes Leben lang Texte gelesen, die in verschiedenen Versionen von Palatino gesetzt waren! Neben der Erweiterung des Repertoires um neue Schriftschnitte unterstützen viele der Palatino nova Fonts auch Griechisch und Kyrillisch. Die Familie umfasst auch zwei Titelseiten, die auf Zapfs älterem Michelangelo- und Sistina-Design basieren, sowie eine Reihe von Fonts , die für den Satz von Texten in kleineren Formaten optimiert ist (Aldus nova).

FF Clifford™ Pro

FF Clifford™ Pro Font Muster

Anfang der 1990er Jahre machte sich Akira, inspiriert durch seine Zeit in London, wo er Kalligrafie und Typografie lernte, und unzufrieden mit den digitalen Versionen der klassischen Schriften (insbesondere bei den Textgrößen), daran, seine eigene Schrift zu entwickeln. Er ließ sich von zwei Schriften aus dem 18. Jahrhundert inspirieren: Die aufrechte Schrift war ein Entwurf des bekannten schottischen Schriftgießers Alexander Wilson, mit dem ein schönes Buch gesetzt wurde, das Akira geschenkt worden war; die kursive Muse war die Pica Italic No. 3 von Joseph Fry and Sons. Das Ergebnis funktionierte bei den Textgrößen sehr gut, aber die digitalen Grenzen wurden bald deutlich: "Bei einer Schriftgröße von mehr als 18 pt. wirkte sie bereits zu fett und plump, und bei 6 oder 7 pt. zu dunkel und komprimiert", schreibt er. Die Lösung bestand darin, unterschiedliche Designs für verschiedene Größen zu entwerfen, etwas, das in der vordigitalen Ära selbstverständlich war. Die Schriftart "Achtzehn" hat zarte Züge, einen höheren Kontrast und eine enge Passform für größere Sätze; die Schriftart "Sechs" für Überschriften hat kräftige Serifen und eine lockerere Passform. Im 18. Jahrhundert war es nicht üblich, für jede römische Schrift eine passende Fettschrift zu entwerfen, und auch in dieser Schrift gibt es keine. "Ich habe versucht, eine fette Variante zu entwerfen, aber sie sah unbeholfen aus, also habe ich sie aufgegeben", schreibt Akira mit erfrischender Offenheit. Diese Schrift sollte nicht durch eine hässliche Fettschrift beeinträchtigt werden. Die daraus resultierende Schriftfamilie mit sechs Stilen - sicherlich kein Arbeitstier - ist eine Schrift , die eine sorgfältige Verwendung mit einer überragenden Eleganz und einer zeitlosen Leichtigkeit belohnt. Lesen Sie mehr:
Akira Kobayashi über FF Clifford [FontFeed, 2007].

"Ich brauchte Hermann und Adrian also nicht davon zu überzeugen, ihre Schriften zu aktualisieren. Es scheint, dass die OpenType-Technologie entwickelt wurde, um mit ihren Ideen gleichzuziehen."

Ihre neueste Veröffentlichung ist überraschenderweise so etwas wie eine Premiere für Sie und Monotype: Können Sie uns Über Ihre Beteiligung am Tazugane-Projekt mitteilen?

Im Jahr 2013 wurde ich mit der Leitung eines Projekts zur Gestaltung einer neuen japanischen Schrift beauftragt, und ich begann, nach talentierten japanischen Schrifttypen zu suchen Designer , die für dieses Projekt qualifiziert waren. 

Das Tazugane-Designteam wurde im Januar 2014 gegründet, als zwei Designer zu Monotype Japan kamen: Kazuhiro Yamada und Reiko Hirai. Kazuhiro, der als Senior Type Designer arbeitet, ist ein preisgekrönter Schriftdesigner und Buchgestalter, und Reiko, die als Beraterin für japanische Typografie fungiert, hat einen Master-Abschluss in Schrift Design von der University of Reading und spricht zweisprachig Japanisch und Englisch. Mit dem Fortschreiten des Projekts wurde uns klar, dass wir einen weiteren Schriftgestalter mit sehr hohen gestalterischen Fähigkeiten brauchten. Im August 2015 begrüßten wir daher Ryota Doi als neues Teammitglied. Ryota ist ebenfalls ein Absolvent des MA Type Design-Programms in Reading und hatte seit Februar desselben Jahres als Praktikant in unserem Büro in Tokio gearbeitet.

Wie würden Sie Ihre Rolle bei dem Tazugane-Projekt beschreiben? Waren Sie der künstlerische Leiter, der die Arbeit der anderen Designeran Fonts koordinierte, oder haben Sie auch Teile von Tazugane selbst gezeichnet?

Eine anständige japanische Schrift sollte mehr als einige tausend Kanji enthalten Glyphen. Dies erfordert normalerweise lange Zeiträume und ein Team von erfahrenen Designer. Die Entwicklung von Tazugane mit nur zwei Designer in weniger als drei Jahren war eine große Herausforderung, aber die solide Teamarbeit machte es möglich. Kazuhiro zeichnete die ersten Skizzen, und ich gab ihm Feedback. Unsere ersten Hiragana- und Katakana-Buchstaben waren zu sehr von traditioneller Kalligrafie geprägt, aber die intensive Zusammenarbeit im Sommer 2015 half, sie zu einem viel zeitgemäßeren Design weiterzuentwickeln. Die Leitung des Kanji-Designs erfolgte durch den Austausch von Skizzen und PDFs mit meinem Feedback. Manchmal war es notwendig, dass ich nach Japan reiste, um ihnen direkte Anweisungen zu geben. Aber hier muss ich betonen, dass dies nicht die einzige Aufgabe war, die ich zu bewältigen hatte: Ich arbeitete auch an meiner eigenen Schrift Between und musste Präsentationen und Vorlesungen Über über lateinisches Schriftdesign an Kunstuniversitäten in Japan und China halten. Inmitten eines solch hektischen Zeitplans habe ich sogar einmal während einer Vortragsreise in einem Hotelzimmer in China Designanweisungen auf einem kleinen Notizzettel gezeichnet und nach Japan geschickt.

Unser Team war nun in vollem Gange. Kazuhiro und Ryota zeichneten Tausende von Kanji Glyphen, während Reiko zahlreiche Aufgaben übernahm, darunter die Verwaltung des Zeitplans und die Unterstützung der Kommunikation zwischen den Teams in den USA und Japan. Ich hatte großes Glück, mit solch hochqualifizierten Designer zusammenarbeiten zu können.

Im Vorfeld unseres Interviews hast du erwähnt, dass du hoffst, dass die Leser von Creative Characters , die dich kennen, überrascht sein werden und sagen: "Schau mal, Akira kann auch Japanisch!". Hatten Sie vor der Arbeit an Tazugane jemals selbst japanische Schriften entworfen?

Ja. Als ich 1983 meine Karriere als Schriftdesigner begann, bestand meine Hauptaufgabe darin, Dutzende von Kanji Glyphen mit feinem Pinsel und Sumi-Tusche zu entwerfen. Von 1990 bis 1993 arbeitete ich bei Jiyu-Kobo und war an der Entwicklung der japanischen Digitalschrift Schriften wie Hiragino Mincho und Hiragino Gothic beteiligt.

Cosmiqua®.

Cosmiqua® Font Muster

Der Name Cosmiqua ist eine Verschmelzung des französischen Wortes für kosmisch (cosmique) und des deutschen Begriffs für Serifenschrift (Antiqua). Die Schriftfamilie Font bietet mit anderen Worten kosmische Serifen. Cosmiqua ist eine Schrift für die Zukunft, zumindest so, wie die Zukunft in den 1950er Jahren gesehen wurde. Das Design ist inspiriert von Schriftstilen, die in den 50er Jahren bei Werbetreibenden beliebt waren, sowie von den Schriften des 19. Jahrhunderts, auf denen diese Schriftformen ursprünglich basierten. Cosmiqua strahlt eine altmodische Retro-Hoffnung für die Zukunft aus. Heute mag das ein wenig seltsam oder kitschig wirken, aber diese Schrift ist eine großartige Beschwörung einer vergangenen Ära.

Woodland™.

Woodland™ Font Muster

ITC Woodland ist eine Schrift , die auf Kobayashis eigenen Erfahrungen im Handlettering mit flachen Pinseln und breitrandigen Stiften basiert. Jedes Gewicht in der ITC Woodland-Familie spielt seine eigene Rolle. Die leichte Version neigt dazu, in kleinen Größen fast zu verblassen, aber die schwere Version ist so dunkel wie die Buchstaben von Cooper Black. Aufgrund ihrer Heiterkeit ist ITC Woodland ideal für Grußkarten, Korrespondenz und andere Grafiken, die einen leichten Touch erfordern.

Entwicklungsarbeit für Monotypes neue Tazugane Schrift
Entwicklungsarbeit für Monotypes neue Tazugane Schrift

Entwicklungsarbeit für die neue Tazugane von Monotype Schrift

Die Familie ist jetzt seit ein paar Wochen im Handel, und sie verkauft sich ziemlich gut. Es ist fast so, als ob Designer in Japan - und auch anderswo - auf so etwas gewartet hätte. Was unterscheidet sie von den Familien, die derzeit für Japaner anbietet?

Von Beginn des Projekts an war das Ziel für die Tazugane Schrift klar. Wir sahen eine große Nachfrage nach einer neuen japanischen serifenlosen Schrift mit einem humanistischen Touch. Sie sollte gut lesbar sein und eine ebenso große Bandbreite an Strichstärken haben wie die Neue Frutiger. Die Tazugane hat 10 verschiedene Strichstärken, und ein solches Maß an Variation ist in japanischen Schrift Familien immer noch sehr ungewöhnlich. Für uns gab es bereits einen Hinweis darauf, dass dies funktionieren würde. Dass große Familien erfolgreich sein können, hatte bereits der Erfolg von Yu Gothic bewiesen, einem System Font , das seit Mac OS X Mavericks und Windows 8.1 verwendet wird. Wir glaubten, dass wir eine weitere zeitgemäße serifenlose Schrift mit einem originellen Ansatz entwickeln könnten.

Die lateinische und die japanische Seite der Familie sollen sehr harmonisch sein; wir haben mehrere Anpassungen an den Metriken vorgenommen, damit die Schriften optisch nebeneinander in ein und demselben Textblock bestehen können und sowohl für horizontale als auch vertikale Einstellungen geeignet sind.

Akira, vielen Dank für Ihre Zeit! Wir freuen uns darauf zu sehen, wie Designer Tazugane einsetzen wird. Wir wünschen dir und all deinen Mitarbeitern viel Glück für die Zukunft, egal ob ihr neue Schriften für die lateinische Schrift, Japanisch oder ein anderes Schriftsystem entwickelt.

Tazugane™ Gotisch

Tazugane™ Gothic Font Muster

Die neue Tazugane-Familie ist ein duales japanisches und lateinisches Schriftsystem, das von Kobayashi und seinen Kollegen Kazuhiro Yamada und Ryota Doi entwickelt wurde, um eine einzigartig vielseitige Lösung für Anwendungen zu bieten, bei denen die beiden Schriften nebeneinander bestehen müssen. Der lateinische Teil der Familie ist die Neue Frutiger Schrift, deren Abstände und Metriken an die japanische Schrift angepasst sind. Elemente der traditionellen japanischen Handschrift werden mit einem originellen, humanistischen Stil kombiniert, so dass sie sich für alle Arten von mehrsprachigen Kontexten eignet, von Zeitschriften und Unternehmensliteratur in Print- und digitalen Medien bis hin zu Umweltschildern und Wegweisern.

Diese Ausgabe von Creative Characters wurde von Dan Reynolds herausgegeben.

Dan Reynolds ist ein unabhängiger Designer mit einem Schwerpunkt auf Buchstaben: Er zeichnet Schriften, baut Fonts, schreibt Über Typografie und unterrichtet auch. Ursprünglich aus Baltimore stammend, hat er die meiste Zeit seines Erwachsenenlebens in Deutschland verbracht und lebt seit 2009 in Berlin. Seit 2011 ist er Teil des Lehrstuhls für Kommunikationsdesign an der Kunsthochschule Braunschweig, nachdem er sieben Jahre bei der Linotype GmbH gearbeitet hat - zunächst im Produktmarketing, dann in der Entwicklungsgruppe Font . Er war Mitbegründer des Offenbacher Typostammtischs; inzwischen gibt es ähnliche Treffen in Basel, Berlin, Hamburg, Saarbrücken, Stockholm und Zürich, die sich mit Schrift beschäftigen.


Tabac Slab

Wen würden Sie interviewen?

Creative Characters ist der Newsletter MyFonts , der den Menschen hinter Fonts gewidmet ist. Jeden Monat interviewen wir eine bemerkenswerte Persönlichkeit aus der Welt der Schrift. Und wir möchten Sie, den Leser, zu Wort kommen lassen.

Welche kreative Persönlichkeit würden Sie interviewen, wenn Sie die Gelegenheit dazu hätten? Und was würden Sie sie fragen? Lassen Sie es uns wissen, und Ihre Wahl Mai landet in einer zukünftigen Ausgabe dieses Newsletters! Schicken Sie einfach eine E-Mail mit Ihren Ideen an [email protected].

In der Vergangenheit haben wir unter anderem folgende Personen interviewt Mika Melvas, The Northern Block, Matthew Carter, Ulrike Wilhelm, Maximiliano Sproviero, Dave Rowland, Crystal Kluge und Steve Matteson. Wenn Sie neugierig sind, welche anderen Typen Designer wir bereits in vergangenen Newslettern interviewt haben Creative Characters Newsletters interviewt haben, werfen Sie einen Blick in das Archiv.



Colophon

Diese Ausgabe von Creative Characters wurde von Dan Reynolds als Gastredakteur herausgegeben. Chefredakteur und Designer: Anthony Noel. Redaktionsassistent: Michael Pieracci. .

Das Creative Characters Namensschild ist in Tabac Slab und Rooney gesetzt; der Foundryist in Tazugane Gothic und gesetzt; das Zitat ist in Cosmiqua gesetzt und das große Fragezeichen in Tabac Slab. Der Fließtext für Benutzer von unterstützten E-Mail-Clients wird in der Webfont-Version von Rooney Sans gesetzt.

Kommentare?

Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören! Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare Über diesem Newsletter an [email protected]

Informationen zum Abonnement

Holen Sie sich unsere monatlichen Designer-Interviews, beliebte neue Fonts, die neuesten trendigen Aktionen und kostenlose Font Goodness in Ihren Posteingang. Melden Sie sich hier an: MyFonts Mailing-Listen

Newsletter-Archiv

Kennen Sie jemanden, der sich dafür interessieren würde? Möchten Sie frühere Ausgaben sehen? Alle Newsletter von MyFonts (einschließlich dieses Newsletters) können hier online eingesehen werden.

<