Entdecken Sie ältere Inhalte von Fonts.com, die zu Ihrer Information aufbewahrt werden.
Web Font Sprachunterstützung: Eine globale Lösung
Steve Lee in Archiv am 2. Dezember 2010
Die 5 meistgenutzten Sprachen im Internet sind Englisch, Chinesisch, Spanisch, Japanisch und Portugiesisch. Vielleicht noch überraschender ist die Tatsache, dass 22,6 % der Internetnutzer Chinesisch als ihre Hauptsprache haben. Die Webunterstützung für Weltsprachen wird zunehmend als wichtiger Erfolgsfaktor für globale Unternehmen erkannt. Deshalb glauben wir, dass das Versprechen von Web Fonts als globale Lösung auf der Sprachunterstützung beruht.
Eine der größten Herausforderungen für die Anbieter von Font ist es, so viele Sprachen wie möglich zu unterstützen. Bestimmte Schriftsysteme, z. B. nicht-lateinische Schriftsysteme wie Chinesisch, Japanisch und Koreanisch, stellen aufgrund ihrer großen Anzahl von Zeichen und der damit verbundenen Belastung für die schnelle Übertragung von Text auf den Bildschirm eine noch größere Herausforderung dar. Wenn Sie auf einer Webseite landen, erwarten Sie, dass der Text sofort angezeigt wird, unabhängig von der Sprache.
Das Problem ist, dass große Font Dateigrößen zu langsameren Ladezeiten führen können. Um das Problem zwischen Font Größe und Geschwindigkeit zu lösen, sind unterschiedliche Ansätze für verschiedene Fonts , die unterschiedliche Sprachen unterstützen, erforderlich. Das Ziel ist es, Fonts so schnell wie möglich zu liefern und die Komplexität vor Nutzer zu verbergen. Fonts.com Web Fonts bietet eine blitzschnelle Lieferung für über 40 wichtige Sprachen, einschließlich solcher mit riesigen Zeichensätzen wie Chinesisch, Japanisch und Koreanisch. Und wie machen wir das?
Dynamisches Subsetting
Wenn man sich die chinesische, japanische und koreanische Website Fonts genauer ansieht, kann jede von ihnen Tausende von Zeichen enthalten, zwischen 10.000 und 30.000 oder mehr. Die durchschnittliche chinesische Big5 Font mit 13.000 Zeichen ist Über 8MB groß. Ein Unicode 6 Font hat 109.449 Zeichen und kann mehr als 50 MB erfordern. An dieser Stelle kommt unser Dynamic Subsetting ins Spiel.
Wir sind in der Lage, Fonts zu liefern, das NUR die auf der Seite verwendeten Zeichen enthält, wodurch die Dateigröße von Font drastisch reduziert wird. Dies wird durch unsere zum Patent angemeldete Erfindung namens Dynamic Subsetting erreicht. Und so funktioniert es: In die Ziel-HTML-Seite wird ein JavaScript-Code eingefügt, der die Seite analysiert und den Servern von Web Font mitteilt, welche Fonts und welche Zeichen auf der Seite verwendet werden. Dieser Vorgang wird auf einem lokalen Rechner durchgeführt; ein einfaches POST-Back ist recht unkompliziert und von der Größe her gering. Der Vorgang erfolgt sofort. Nach Erhalt der Fonts und der Zeicheninformationen erzeugen die Font Server die Fonts , die nur die erforderlichen Zeichen enthält.
Ohne Dynamic Subsetting könnte ein Text in drei ostasiatischen Sprachen Fonts einen Download von 30 MB erfordern. Die dynamische Unterteilung reduziert Font auf die Zeichen, die zum Rendern der Seite benötigt werden. In diesem Beispiel konnte die kombinierte Dateigröße von drei ostasiatischen Fonts auf weniger als 100K geschrumpft werden - nur 0,3% der ursprünglichen Größe. Ohne Dynamic Subsetting ist das Web Fonts für Chinesen, Japaner und Koreaner fast unzugänglich Fonts.
Mit Dynamic Subsetting und Web Fonts ist es jetzt möglich, mehrere Herausforderungen bei der Sprachunterstützung zu überwinden, die seit den Anfängen des Internets bestehen. Internationale Portale wie Facebook, Twitter und Google können nun eine Vielzahl von Unicode Fonts nutzen, um Weltsprachen online zu unterstützen, ohne sich Gedanken darüber zu machen, Über welches System Fonts auf den Computern der Empfänger existiert. Ein weiteres gutes Beispiel sind die Gaiji-Zeichen. Gaiji sind nicht standardisierte Zeichen, die in Ländern wie Japan, Taiwan und China in den Namen von Menschen vorkommen. Diese Zeichen sind nicht in Standardzeichensätzen enthalten, sind aber für Regierungsbehörden und große globale Unternehmen sehr wichtig. Web Fonts , das diese Zeichen enthält, kann eingesetzt werden, um dieses Problem zu lösen. Ähnliche Probleme können jetzt mit WGL4 Fonts für paneuropäische Zeichen, japanische Ruby-Zeichen, chinesisches Bopomofo und chinesisches Pinyin angegangen werden.
Zum ersten Mal in der Geschichte des Web können zahllose kulturell und pädagogisch wichtige Zeichen endlich ins digitale Zeitalter übergehen. In diesen Beispielen entspricht Web Fonts nicht nur der Sprachunterstützung, die das System Fonts bietet, sondern übertrifft sie, indem es eine neue Reihe von Sprachunterstützungsmöglichkeiten bietet. Web Fonts ist da, und mit Fonts.com Web Fonts web Designer können jetzt besser aussehende Websites mit verbesserter Sprachunterstützung erstellt werden. Eine wirklich schöne globale Lösung.