Ir al contenido
Inicio / Fonts / HiH / Roller Poster
Roller Poster

Roller Poster

por HiH
Estilos individuales desde $12.00 USD
Roller Poster Fuente La familia era diseñada por Alfred Roller y publicado por HiH. Roller Poster contiene 1 estilos.

Más información sobre esta familia
PRUEBA GRATUITA DE 30 DÍAS de Monotype Fuentes para obtener más de 150.000 fuentes de más de 1.400 fundiciones tipográficas. Iniciar prueba gratuita
Iniciar prueba gratuita

Sobre la familia Roller Poster Fuente


Roller Poster is named after Alfred Roller. In 1902, Roller created a poster to advertise the 16th exhibit of Austrian Artists and Sculptures Association, representing the Vienna Secession movement. The exhibit was to take place in Vienna during January & February 1903. The location is not mentioned because everyone in Vienna knew it would be held at the exhibit hall in the Secession Building at Friedrichstraþe 12, a few blocks south of the Opernring, near the Naschmarkt. Designed by Joseph Maria Olbrich in 1897, the buiilding has been restored and stands today as one finest of the many fine examples of Art Nouveau architecture in Vienna (see vienna_secession_bldg.jpg). Because of its dome, it is called “the golden cabbage.” The poster itself is unique. The word “secession” is in one type style and takes up two-thirds of the elongated poster. At the bottom of the poster are the details in a different lettering style. It is this second style at the bottom that is the basis for the font Roller Poster. In keeping with our regular naming conventions, we were going to call it Roller Gezeichnete (hand-drawn), but the wonderful play on both words and the shape of the three S’s in secession was too compelling. In November 1965 there was an exhibit of Jugendstil and Expressionist art at the University of California. Alfred Roller’s Secession Poster was part of that exhibit. Wes Wilson was designing promotional material at Contact Printing in San Francisco. Among their clients was a rock promoter named Bill Graham, staging dance-concerts at Fillmore Auditorium. Wilson saw the catalog from the UC exhibit and Roller’s lettering. Wilson adapted Roller’s letter forms to his own fluid style. The result was the poster for the August 12-13, 1966 Jefferson Airplane/Grateful Dead concert at Fillmore put on by Graham (BG23-1). Wilson continued to use Roller’s letter forms on most of the posters he did for Graham through May 1967, when he stopped working for Graham. The posters were extremely successful and the lettering style along with Roller’s letter forms were picked up by other artists, including Bonnie MacLean, Clifford Charles Seeley, James Gardner, and others. The Secession poster and the Fillmore posters have inspired a number of fonts in addition to ours. Among them are JONAH BLACK (& WHITE) by Rececca Alaccari, LOVE SOLID by Leslie Carbarga and MOJO by Jim Parkinson. Each is different and yet each clearly shows its bloodlines. Our font differs in two ways: 1) the general differences in the interpretation of the letter forms and 2) the modification of the basic letter form to incorporate the diacriticals within the implied frame of the letter, after the manner of the original design by Roller. We borrowed Carbarga’s solution to the slashed O and used it, in a modified form, for other characters as well to accomplish the same purpose. We recommend that you buy ours and at least one of the other three. According to Alaccari, a version called URBAN was released by Franklin Lettering in the 70’s (and is shown on page 51 of The Solotype Catalog). For comparison of our font to original design, see image files roller_poster_2s.jpg of original poster and roller_poster_2sx.jpg showing reconstruction using our font for the lower portion (recontructed area indicated by blue bar). Please note the consistency of character width. In the lower case, 23 of the basic 26 letters are 1/2 EM Square wide. The ‘i’ is an eighth narrower, while the ‘m’& ‘w’ are one quarter wider. All the Upper Case letters are 1/8 EM wider than the lower case. This is to make it easier to fill a geometrical shape like a rectangle, allowing you to capture a little of the flavor of Wes Wilson’s Fillmore West poster using only a word processor. We have also included a number of shapes for use as spacers and endcaps. If you have a drawing program that allows you to edit an ‘envelope’ around the letters to distort their shape, you can really get creative. I used Corel Draw for the gallary images, but there are other programs that can accomplish the same thing. The image file “roller_poster_keys.jpg” shows the complete character set with the keystrokes required for each character (see “HiH_Font_readme.txt” for instruction on inserting the non-keyboard characters). The file “roller_poster_widths.jpg” shows the exact width of each character in EM units (based on 1000 units per EM square). You will notice that the font is set wide for readability. However, most programs will allow you to tighten up on the character spacing after the manner of Roller & Wilson. In MS Word, for example, go to the FORMAT menu > FONT > CHARACTER SPACING. Go to the second Drop-Down Menu, labeled ‘Spacing’ and select "condensed' and then set the amount that you want to condense ‘by’ (key on the little arrows); two points (2.0) is a godd place to start. Let your motto be EXPLORE & EXPERIMENT. Art Nouveau has always been one of my favorite movements in art -- I grew up in a home with a couple of Mucha prints hanging on the living room wall. Perhaps because of that and because I lived through the sixties, I have enjoyed researching and designing this font more than any other I have worked on. Let’s face it (pardon the pun), Roller Poster is a FUN font. You owe it to yourself to have fun using it.

Diseñadores: Alfred Roller

Editorial: HiH

Fundición: HiH

Propietario del diseño: HiH

MyFonts debut: Jan 31, 2006

Cartel de rodillos

Acerca de HiH

HiH son las siglas de Hand-in-Hand (mano a mano), porque no podría hacerlo sola, nada de esto. Me interesa tanto la historia como los tipos de letra y creo firmemente que ningún tipo de letra es una isla. Con esto quiero decir que cada tipo de letra tiene un contexto y una historia y es producto de la creatividad y el esfuerzo de una o varias personas. Dado que los alfabetos tienen el propósito de la comunicación escrita, un tipo de letra no puede ser TOTALMENTE original o sería inútil. Un tipo de letra debe, como mínimo, parecerse a otros tipos de letra que ya existen. Si un lector no puede reconocer ninguna de las formas de las letras, no podrá leer ninguna de las palabras formadas por esas letras y no habrá comunicación. Con el tiempo, fui sintiendo una creciente aversión por la práctica, que se remonta a las primeras fundiciones, de copiar y renombrar fuentes sin atribución, como si cada fuente parecida fuera el producto de un esfuerzo original e independiente. Me resultaba confuso y frustrante, así que empecé a de descuento devolviendo el nombre original a algunos de los fuentes que había acumulado. A continuación, empecé a sentirme insatisfecho con los fuentes a los que les faltaban signos de puntuación o caracteres especiales que formaban (o deberían haber formado) parte del diseño original, etc. Empecé a añadirlos a medida que los necesitaba. Luego me encontré rediseñando algunos de los caracteres no alfabéticos. Creo que todos los caracteres deben tener el mismo aspecto que fuente y no estar tirados en la basura. Por ejemplo, creo que un tipo de letra negra debe tener un punto que refleje las mismas características de la pluma ancha que las formas de las letras. ¿Quién dibuja círculos perfectos con un plumín? Por otro lado, ¿para qué querría alguien símbolos matemáticos con una letra cobriza? Es como las versalitas de las letras negras o una versión swash de una sans-serif geométrica. Ya te haces una idea. Y luego están todos los grandes tipos de letra victorianos y art nouveau que no he podido encontrar en formato digital. Personalmente, creo que el siglo XIX (más exactamente, de 1815 a 1914) es el más apasionante de la historia de la tipografía: los años de la adolescencia, desordenados, conflictivos y llenos del descubrimiento de la fuerza bruta que se desataba. No había escapatoria. Tuve que hacer las mías. Espero que le gusten y le resulten útiles. - Tom the Boxer, HiH Retrofonts

Juegos de caracteres

Utilizamos un juego de caracteres estándar de Windows 3.1 con 213 caracteres visibles o glifos y 256 ranuras de caracteres en total (algunas reservadas para funciones de programa y no visibles) para los tipos de letra de visualización. Creemos que Unicode es realmente genial para las caras de texto, pero a menudo excesivo para fines de visualización. Utilizamos Fontographer 4.1 y nos gusta ver todo el conjunto de caracteres en una sola pantalla, lo que no es posible con Unicode. Con frecuencia nos desviamos del conjunto ASCII estándar, que creemos que incluye algunas opciones tontas. No nos busque un "no lógico" en la cara. En cuanto a los signos diacríticos (acentos), generalmente incluimos el agudo ('), el grave (`), la diéresis o diéresis (¨), el circunflejo (ˆ), la tilde (˜), la cedilla (¸) y el macrón (¯). La mayoría de nuestras fuentes son reposiciones. Se da prioridad a los acentos y caracteres especiales necesarios para fijar la lengua materna del diseñador original. Bringhurst enumera 59 formas de letras sólo en alfabetos de base romana o latina (sin contar cirílico, griego, hebreo, etc.). Por ejemplo, hay cuatro O: la O estándar, la O acuchillada, la O con cuernos y la O abierta. Si añadimos las distintas combinaciones de acentos, desde O-acute para hasta O-abierta-ogonek, llegamos a un total de cuarenta variaciones de la letra O por sí sola. El viejo dicho de que no se puede ser todo para todos se aplica aquí. Nota: en la Monarquía Austrohúngara, las lenguas administrativas oficiales eran el alemán y el húngaro. Aunque el checo, el polaco, el serbocroata y el esloveno eran importantes a nivel regional, no tenían carácter oficial por razones políticas. (De hecho, hubo periodos en los que se prohibió su uso). Intentamos incluir ligaduras y caracteres alternativos que formaban parte del diseño original. También incluiremos caracteres especiales o dingbats cuando lo consideremos oportuno. Existe una gran cantidad de ornamentos de imprenta en los libros de muestras. Muchos ya han sido digitalizados en formato rasterizado por Dover y otros, y están disponibles en colecciones económicas en CD.

Iniciales decorativas

Por regla general, intento combinar las iniciales decorativas con las versalitas adecuadas, si las hay, o con una minúscula a juego o armoniosa. Mientras que las minúsculas o versalitas llevan acentos, las iniciales decorativas no, con la excepción de la C-cedilla y la N-tilde. Según Manual de estilo de ChicagoEl francés, el portugués y el español pueden configurarse sin acentos en las vocales mayúsculas; y el alemán puede configurarse utilizando Ae, Oe y Ue en lugar de las mayúsculas diéresis. El italiano varía: los acentos son necesarios para los titulares, pero no para el texto. Æ y Œ no suelen incluirse en forma decorada a menos que formen parte del diseño original.

Bibliografía seleccionada

Los libros que figuran a continuación son los que consultamos con más frecuencia. Cada uno de ellos tiene algo único que ofrecer. Juntos pueden formar el núcleo de una biblioteca tipográfica útil. No se incluyen libros de muestra porque los más importantes están muy por encima de lo que la mayoría de la gente puede permitirse, ya que cuestan miles de dólares. Se espera que los titulares de las principales bibliotecas históricas, como la Universidad de Columbia en Nueva York y la de St. Bride en Londres, digitalicen gradualmente los más significativos y los publiquen en sus sitios web. Las donaciones podrían animarles, pero sería un proceso caro y largo.
  • Annenberg, TYPE FOUNDRIES OF AMERICA AND THEIR CATALOGS (Oak Knoll Press, New Castle, Deleware, 1994) ISBN 1-884718-06-X. El propósito de este libro, y de otros similares, es recoger la historia de los tipos metálicos antes de que sea demasiado tarde. Son labores de amor y estamos en deuda con quienes se esforzaron porque esta historia nos pertenece a todos. 
  • Bain & Shaw, BLACKLETTER: TYPE AND NATIONAL IDENTITY. (Princeton Architectural Press, NYC 1998) ISBN 1-56898-125-2. Útil contribución a la comprensión del zeitgeist de las letras negras, contrarrestando los numerosos e improductivos comentarios negativos realizados por lectores familiarizados únicamente con las formas de las letras romanas. El Fraktur, especialmente, puede resultar difícil cuando no se está acostumbrado a él, pero funciona mejor con el alemán que con el inglés. Ahora eche un vistazo al birmano. Capítulo sobre lo que los editores denominan "tipos de letra híbridos alemanes": Behrens, Eckmann, Künstler, etc. 
  • Bringhurst, THE ELEMENTS OF TYPOGRAPHIC STYLE (Hartley & Marks, Vancouver [cerca de donde vive el autor] 2004. ISBN 0-88179-206-3 (pbk). Incomparable libro imprescindible sobre maquetación disciplinada y tipografía con una fuerte perspectiva histórica. Bringhurst es un gran crítico de la tipografía parroquial. 
  • Gray, NINETEENTH CENTURY ORNAMENTED TYPEFACES (University of California Press, Berkeley & LA 1976) ISBN 0-520-03074-5 Agotado. Encuéntrelo usado y cómprelo. Est $40. Publicado originalmente por Oxford University Press en 1938. 
  • Jasper, Berry & Johnson, ENCYCLOPAEDIA OF TYPEFACES, 4ª edición (Cassell & Co., Londres 2001); ISBN 1-84188-139-2 (pbk). Nota: las ediciones anteriores también pueden adquirirse en el mercado de libros usados. 
  • Lewis, TYPOGRAPHY DESIGN AND PRACTICE (Taplinger Publishing, NYC 1978) ISBN 0-8008-7922-8 (pbk). Discusión útil sobre los desarrollos artísticos y su impacto en la tipografía desde 1800. Establece una conexión entre las letras negras y las sin gracias. 
  • McGrew, AMERICAN METAL TYPEFACES OF THE TWENTIETH CENTURY, 2ª edición (Oak Knoll Books, New Castle, Delaware 1993); ISBN 0938768-39-5 (pbk). Incluye tipos de letra del siglo XIX que siguieron fundiéndose en el siglo XX, como Pekin. 
  • Petzendorfer, TREASURY OF AUTHENTIC ART NOUVEAU ALPHABETS, DECORATIVE INITIALS, MONOGRAMS, FRAMES AND ORNAMENTS (Dover Publications, Nueva York 1984); publicado originalmente por Julius Hoffmann de Stuttgart en 1903 con el título SCHRIFTENATLAS NEUE FOLGE: EINE SAMMLUNG VON ALPHABETEN INITIALEN UND MONOGRAMMEN ZUSAMMENGESTELLT VON HOFRAT L. PETZENDORFER. ISBN 0-486-24653-1 (pbk). 
  • Solo, THE SOLOTYPE CATALOG OF 4,147 DISPLAY TYPEFACES (Dover Publications, Nueva York 1992) ISBN 0-486-27169-2 (pbk). Como indica el título, el libro fue concebido como un catálogo comercial y no como un registro histórico. Debido a la práctica de renombrar los tipos de letra para apoyar ese propósito y a la falta de más información sobre dónde se recopilaron los tipos de letra, el libro es menos útil de lo que podría haber sido. Sería estupendo que se recopilara una base de datos complementaria. Muchos tipos no se encuentran en ningún otro sitio. 
  • The University of Chicago Press, THE CHICAGO MANUAL OF STYLE, 14th Edition (The University of Chicago Press, Chicago & London 1993) ISBN 0-226-10389-7. Ya está disponible la decimoquinta edición. Probablemente la mejor fuente de referencia para los detalles prácticos de la tipografía aplicada.

Seguir leyendo

Leer menos